He conseguido localizar lo que aquí denominamos "mal de amores" en otros idiomas. En alemán, por ejemplo se le llama “liebeskrank”. “Liebe” significa “amor” y “krank” quiere decir “enfermo”. En inglés se dice “lovesick”, bastante similar.Los brasileños y portugueses ponen más énfasis en los dolores que trae este mal y lo denominan “doencia de amor”. En francés se dice “qui se languit d'amour”, algo así como “quien languidece de amor”. El mal de amores tiene que ver entonces, con la enfermedad, el dolor, la languidez.
El Mal de Amores es esa condición terrible de estar enamorado pero con despecho, loco pero sin ser correspondido. Superar esta trago no es fácil ni en sueños. Algunos dicen que hay remedios y bálsamos para esta angustiante enfermedad, que usualmente viene acompañada de depresiones, melancolía, borracheras, resacas y otros excesos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario